Who reads Chinese?
Jie Shu
jieshu-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w at public.gmane.org
Mon Mar 3 20:34:10 UTC 2008
Hi Colin,
Chinese is my native language. I've read both articles and I think the
translation is good. Just one thing, for the four freedoms, the translation
listed them as 0,1,3,4. I think that's a typo.
On Sun, Mar 2, 2008 at 5:18 AM, Colin McGregor <colinmc151-bJEeYj9oJeDQT0dZR+AlfA at public.gmane.org>
wrote:
> Quick note, recently I was asked if I would okay the
> translation of an interview I did with Richard M.
> Stallman (president of the Free-Software Foundation)
> into Chinese. My answer was that I was fine with that.
> The translation has now appeared:
>
> http://www.yeeyan.com/articles/view/14433/5207
>
> Now I am a bit curious as to the quality of the
> translation, so question is of the folks on this list,
> who can read the above and offer an opinion? The
> original interview can be seen here:
>
> www.freesoftwaremagazine.com/articles/interview_with_richard_stallman
>
> Thanks.
>
> Colin McGregor
>
> --
> The Toronto Linux Users Group. Meetings: http://gtalug.org/
> TLUG requests: Linux topics, No HTML, wrap text below 80 columns
> How to UNSUBSCRIBE: http://gtalug.org/wiki/Mailing_lists
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://gtalug.org/pipermail/legacy/attachments/20080303/cefb8136/attachment.html>
More information about the Legacy
mailing list