<div>Hi Colin,</div>
<div>Chinese is my native language. I've read both articles and I think the translation is good. Just one thing, for the four freedoms, the translation listed them as 0,1,3,4. I think that's a typo.<br><br></div>

<div class="gmail_quote">On Sun, Mar 2, 2008 at 5:18 AM, Colin McGregor <<a href="mailto:colinmc151-bJEeYj9oJeDQT0dZR+AlfA@public.gmane.org">colinmc151-bJEeYj9oJeDQT0dZR+AlfA@public.gmane.org</a>> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">Quick note, recently I was asked if I would okay the<br>translation of an interview I did with Richard M.<br>
Stallman (president of the Free-Software Foundation)<br>into Chinese. My answer was that I was fine with that.<br>The translation has now appeared:<br><br> <a href="http://www.yeeyan.com/articles/view/14433/5207" target="_blank">http://www.yeeyan.com/articles/view/14433/5207</a><br>
<br>Now I am a bit curious as to the quality of the<br>translation, so question is of the folks on this list,<br>who can read the above and offer an opinion? The<br>original interview can be seen here:<br><br><a href="http://www.freesoftwaremagazine.com/articles/interview_with_richard_stallman" target="_blank">www.freesoftwaremagazine.com/articles/interview_with_richard_stallman</a><br>
<br>Thanks.<br><br>Colin McGregor<br><font color="#888888"><br>--<br>The Toronto Linux Users Group.      Meetings: <a href="http://gtalug.org/" target="_blank">http://gtalug.org/</a><br>TLUG requests: Linux topics, No HTML, wrap text below 80 columns<br>
How to UNSUBSCRIBE: <a href="http://gtalug.org/wiki/Mailing_lists" target="_blank">http://gtalug.org/wiki/Mailing_lists</a><br></font></blockquote></div><br>