Inuktut character set
D. Hugh Redelmeier
hugh-pmF8o41NoarQT0dZR+AlfA at public.gmane.org
Tue Apr 18 16:31:37 UTC 2006
| From: Peter <plp-ysDPMY98cNQDDBjDh4tngg at public.gmane.org>
| For example, to render this page:
|
| http://collections.ic.gc.ca/arviat/htmlipg/3placesif/3placesi0.html
|
| Where can I find hard data (strandards etc) ?
At one point, I helped my daughter fix a Gnome input method for
Inuktitut. So I new some of this. But I've forgotten.
Inuktitut can be written several different ways. For instance, the
Greenlanders use the Roman alphabet. In Canada, some use the Roman
Alphabet and some use an syllabary based on Pittman Shorthand symbols.
Here as a link that might contain correct information:
http://www.omniglot.com/writing/inuktitut.htm
Recent versions of Unicode have code points for the Inuktitut
syllabary. Unfortunately, many folks use some MS Windows 3.x hack
(codepage?) to encode text.
I don't know what the page you mention is doing. The page says it
is encoded in iso-8859-1 which just cannot do the job. Perhaps the
"nunacom" font they use overlays Roman glyphs with Inuktitut glyphs.
Yuck.
As far as I understand, there is no single authority for the language
so that details, including how to write and spell, vary across the
north.
PS: Here's an example of a Windows-centric approach. Unfortunately,
this is the Nunavut government. Paid for by us. I have not looked
to see what the actual fonts are like (Unicode or code page):
http://www.gov.nu.ca/Nunavut/English/font/
Hmm. From viewing
http://www.gov.nu.ca/inuktitut/
it looks as if they are using Unicode. Good! I seem to remember that
this was not the case a couple of years ago.
Licenses for all Inuktitut fonts that we found prevented free
redistribution. I hope that that has changed.
--
The Toronto Linux Users Group. Meetings: http://tlug.ss.org
TLUG requests: Linux topics, No HTML, wrap text below 80 columns
How to UNSUBSCRIBE: http://tlug.ss.org/subscribe.shtml
More information about the Legacy
mailing list